Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Crónicas 21:9 - Biblia Version Moderna (1929)

Entonces pasó allá Joram con sus capitanes; y todos sus carros iban con él. Y fué así que levantóse de noche e hirió a los Idumeos que le tenían cercado a él, y a los capitanes de sus carros.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces pasó Joram con sus príncipes, y todos sus carros; y se levantó de noche, y derrotó a los edomitas que le habían sitiado, y a todos los comandantes de sus carros.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Yoram marchó con todo su ejército y todos sus carros de guerra. Los edomitas rodearon a Yoram y a los comandantes de sus carros, pero él los atacó de noche al abrigo de la oscuridad.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Joram con sus jefes y con todos sus carros de guerra salió de noche y derrotó a los edomitas, que lo tenían cercado, a él y a los jefes de sus carros de guerra.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero Joram avanzó con sus capitanes, y todos sus carros con él; y levantándose de noche, atacó a Edom,° que lo había rodeado junto con los capitanes de los carros.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jorán pasó allá con sus jefes y con todos sus carros, e irrumpiendo de noche, atacó a los edomitas que le habían cercado a él y a los jefes de sus carros.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces pasó Joram con sus príncipes, y consigo todos sus carros; y se levantó de noche, e hirió a los edomitas que le habían cercado, y a todos los capitanes de sus carros.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Crónicas 21:9
3 Tagairtí Cros  

Con todo rebelóse Edom, y salió de bajo la mano de Judá hasta el día de hoy. Entonces rebelóse la ciudad de Libna al mismo tiempo, y salió de bajo su mano; por cuanto él había dejado a Jehová, el Dios de sus padres.


En sus días rebelóse Edom, y salió de bajo la mano de Judá, haciendo para sí un rey.


¶Empero cuando viereis a Jerusalem cercada de campamentos, entonces sabed que su destrucción está cerca.