Porque todo aquel que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos, éste es mi hermano, y hermana, y madre.
1 Timoteo 5:2 - Biblia Version Moderna (1929) a las ancianas, como a madres; a las jóvenes, como a hermanas, con toda pureza. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 a las ancianas, como a madres; a las jovencitas, como a hermanas, con toda pureza. Biblia Nueva Traducción Viviente Trata a las mujeres mayores como lo harías con tu madre y trata a las jóvenes como a tus propias hermanas, con toda pureza. Biblia Católica (Latinoamericana) a las mujeres mayores como a madres y a las jóvenes, con gran pureza, como a hermanas. La Biblia Textual 3a Edicion a las ancianas, como a madres; a las más jóvenes, como a hermanas, con toda pureza. Biblia Serafín de Ausejo 1975 a las ancianas, como a madres; a las jóvenes, como a hermanas, con toda pureza. Biblia Reina Valera Gómez (2023) a las ancianas, como a madres; a las jovencitas, como a hermanas, con toda pureza. |
Porque todo aquel que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos, éste es mi hermano, y hermana, y madre.
¶En fin, hermanos, cuantas cosas sean conforme a la verdad, cuantas sean honrosas, cuantas sean justas, cuantas sean puras, cuantas sean amables, cuantas sean de buen nombre; y si hay otra virtud alguna, ysi hay otra cosa alguna digna de alabanza, pensad en las tales cosas.
Nadie tenga en poco tu juventud; al contrario, sé tú el dechado de los creyentes en palabra, en manera de vivir, en amor, en fe, en pureza.
NO reprendas al anciano, sino antes exhórtale como a padre; a los jóvenes, como a hermanos;
Honra con socorros a las viudas que son en verdad viudas necesitadas.
¶Mas huye de las pasiones juveniles, y sigue tras la justicia, la fe, el amor, la paz, con los que invocan al Señor con corazón puro.