Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 20:18 - Biblia Version Moderna (1929)

¶Entonces le dijo Jonatán: Mañana es nueva luna, y serás echado menos, porque estará vacío tu asiento.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Luego le dijo Jonatán: Mañana es nueva luna, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después Jonatán dijo: —Mañana celebramos el festival de luna nueva. Te extrañarán cuando vean que tu lugar a la mesa está desocupado.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jonatán le dijo: 'Mañana es la luna nueva y se notará tu ausencia cuando vean tu puesto vacío.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y añadió Jonatán: Mañana es luna nueva, y se te echará de menos porque tu asiento estará vacío.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le dijo luego Jonatán: 'Mañana es luna nueva, y se te echará de menos, porque tu asiento quedará vacío.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Jonatán dijo a David: Mañana es luna nueva, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 20:18
3 Tagairtí Cros  

Mas habiendo tardado tres días, bajarás prestamente y vendrás al sitio donde te escondiste en el día de este mismo asunto, y te sentarás junto al peñón de Ezel.


Estaba pues el rey sentado en su asiento, como de costumbre, en el asiento junto a la pared. Entonces Jonatán se puso en pie, en tanto que Abner se sentó al lado de Saúl: mas quedaba vacío el puesto de David.


Luego dijo David a Jonatán: Mañana será nueva luna, y yo debiera sin falta sentarme a comer con el rey: esto no obstante, tú me dejarás ir, me esconderé en el campo hasta la tarde del día tercero.