Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 17:5 - Biblia Version Moderna (1929)

Y tenía un yelmo de bronce sobre la cabeza, e iba vestido de una loriga escamada, siendo el peso de la loriga cinco mil siclos de bronce.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y traía un casco de bronce en su cabeza, y llevaba una cota de malla; y era el peso de la cota cinco mil siclos de bronce.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Llevaba un casco de bronce y su cota de malla, hecha de bronce, pesaba cincuenta y siete kilos.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tenía en su cabeza un casco de bronce e iba revestido de una coraza de escamas. El peso de su coraza de bronce era de sesenta kilos.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Llevaba un yelmo de bronce en la cabeza, e iba vestido con una cota de malla de bronce que pesaba cinco mil siclos.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se cubría la cabeza con un casco de bronce y estaba revestido de una coraza de escamas, también de bronce, cuyo peso era de cinco mil siclos.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y traía un yelmo de bronce en su cabeza, e iba vestido con una coraza de malla; y el peso de la coraza era de cinco mil siclos de bronce.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 17:5
4 Tagairtí Cros  

¡Uncid los caballos! ¡montad también, vosotros jinetes! ¡presentaos armados de morriones! ¡acicalad las lanzas, y revestíos de las corazas!


Tomad asimismo el yelmo de la salvación, y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios;


Y salió un campeón del ejército de los Filisteos, llamado Goliat, natural de Gat; cuya estatura era de seis codos y un palmo.


Y traía grebas de bronce sobre las piernas, y un venablo de bronce entre los hombros.