Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corintios 2:5 - Biblia Version Moderna (1929)

para que vuestra fe no estribase en la sabiduría de hombres, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Lo hice así para que ustedes no confiaran en la sabiduría humana sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

para que su fe se apoyara no en sabiduría humana, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

para que vuestra fe no esté° en sabiduría de hombres, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

para que vuestra fe no se basara no en sabiduría de hombres, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corintios 2:5
6 Tagairtí Cros  

Y cierta mujer llamada Lidia, traficante en púrpura, de la ciudad de Tiatira, mujer religiosa, estaba escuchando: cuyo corazón abrió el Señor, para que atendiese a las cosas dichas por Pablo.


Porque no me envió Cristo a bautizar, sino a predicar el evangelio; no empero con sabiduría de palabras, para que no sea hecha de ningún efecto la cruz de Cristo.


Yo planté, Apolos regó, pero Dios dió el aumento.


Y él me ha dicho: Bástate mi gracia; pues que mi poder se perfecciona en tu flaqueza. Por tanto yo muy gustosamente me gloriaré con preferencia en mis flaquezas, para que el poder de Cristo haga morada conmigo.


¶Empero tenemos este tesoro en vasijas de barro, para que la soberana grandeza del poder sea de Dios, y no de nosotros.


con palabra de verdad, con poder de Dios; por medio de la armadura de justicia, a diestra y a siniestra,