Rut 1:19 - Biblia Martin Nieto Partieron juntas y llegaron a Belén. A su llegada se impresionó toda la ciudad. Las mujeres comentaban: '¿Pero es ésta Noemí? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Anduvieron, pues, ellas dos hasta que llegaron a Belén; y aconteció que habiendo entrado en Belén, toda la ciudad se conmovió por causa de ellas, y decían: ¿No es esta Noemí? Biblia Nueva Traducción Viviente De modo que las dos siguieron el viaje. Cuando entraron a Belén, todo el pueblo se conmocionó por causa de su llegada. —¿De verdad es Noemí? —preguntaban las mujeres. Biblia Católica (Latinoamericana) Y continuando el camino llegaron las dos a Belén. Todo la gente se impresionó al verlas llegar. La Biblia Textual 3a Edicion Y caminaron las dos hasta que llegaron a Bet-léhem; y sucedió que al entrar en Bet-léhem, toda la ciudad se alborotó a causa de ellas, y las mujeres° decían: ¿No es ésta Noemí? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pusiéronse, pues, las dos en camino hasta llegar a Belén. Y cuando entraron en Belén, toda la ciudad se conmovió a causa de ellas. Las mujeres exclamaban: '¿No es ésta Noemí?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Anduvieron, pues, ellas dos hasta que llegaron a Belén. Y aconteció que entrando en Belén, toda la ciudad se conmovió por causa de ellas, y decían: ¿No es esta Noemí? |
¿Es ésta vuestra alegre ciudad, la de antiquísimos orígenes, cuyos pies la llevaron muy lejos para establecerse allí?
Al verte se frotan las manos todos los transeúntes; silban y menean la cabeza ante la hija de Jerusalén, diciendo: '¿Es ésta la ciudad más hermosa, la delicia de toda la tierra?'.
Al entrar él en Jerusalén, toda la ciudad se conmovió; decían: '¿Quién es éste?'.
Ella decía: 'No me llaméis Noemí; llamadme Mara, porque el todopoderoso me ha llenado de amargura.
Él respondió: 'Es la moabita que ha venido con Noemí del país de Moab.