Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbios 29:21 - Biblia Martin Nieto

El que desde la infancia trata suavemente a un esclavo, al fin será maltratado por él.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

El siervo mimado desde la niñez por su amo, A la postre será su heredero.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El sirviente mimado desde pequeño se volverá un rebelde.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si has regaloneado a tu sirviente desde su juventud, al fin se volverá intratable.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El consentido desde la niñez es un esclavo, Al final lo lamentará.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Esclavo mimado en su infancia al fin terminará por rebelarse.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que con cuidado cría a su siervo desde su niñez; a la postre este vendrá a ser su hijo:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbios 29:21
8 Tagairtí Cros  

No me has dado descendencia, y uno de mis criados será mi heredero'.


La vara y la corrección dan sabiduría, el muchacho consentido es la vergüenza de su madre.


¿Ves a un hombre pronto para las palabras? De un necio se puede esperar más que de él.


Un hombre iracundo provoca querellas, un hombre colérico multiplica las faltas.


una mujer aborrecida que encuentra marido y una criada que suplanta a su señora.


Entonces el administrador se puso a pensar: ¿Qué voy a hacer, pues mi amo me quita la administración? Cavar, ya no puedo; mendigar, me da vergüenza.


Un oficial, que tenía un criado que estaba muriéndose,


Pero la que lleva una vida alegre, viviendo está muerta.