Números 33:7 - Biblia Martin Nieto Partieron de Etán y se volvieron hacia Pi Hajirot, que está enfrente de Baal Sefón, y acamparon frente a Migdol. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Salieron de Etam y volvieron sobre Pi-hahirot, que está delante de Baal-zefón, y acamparon delante de Migdol. Biblia Nueva Traducción Viviente Partieron de Etam y retrocedieron hacia Pi-hahirot, frente a Baal-zefón y acamparon cerca de Migdol. Biblia Católica (Latinoamericana) Partieron de Etam, pero volvieron hacia Pi-hajirot y pasaron por medio del mar hacia el desierto. La Biblia Textual 3a Edicion Partieron de Etam y se volvieron hacia Pi-hahirot, que está delante de Baalzefón, y acamparon frente a Migdol. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Partieron de Etán y se volvieron hacia Pi Hajirot, que está frente a Baal Sefón, y acamparon delante de Migdol. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y partiendo de Etam, volvieron sobre Pi-hahirot, que está delante de Baal-zefón, y asentaron delante de Migdol. |
'Di a los israelitas que cambien de rumbo y vayan a acampar en Pi Hajirot, entre Migdal y el mar, frente a Baal Sefón. Acamparéis frente a Baal Sefón, a lo largo del mar.
Los egipcios, los caballos y los carros del Faraón, sus caballeros y su ejército los siguieron y les dieron alcance en el lugar donde estaban acampados a lo largo del mar, junto a Pi Hajirot, frente a Baal Sefón.
Partieron de Pi Hajirot, pasaron por medio del mar hacia el desierto y, después de tres días de camino en el desierto de Etán, acamparon en Mará.