Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Números 22:24 - Biblia Martin Nieto

El ángel del Señor se cruzó entonces en un camino estrecho, en medio de las viñas, con pared a un lado y a otro.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero el ángel de Jehová se puso en una senda de viñas que tenía pared a un lado y pared al otro.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el ángel del Señor se detuvo en un lugar donde el camino se hacía estrecho entre las paredes de dos viñedos.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego el ángel de Yavé se fue a parar en un sendero abierto en medio de las parras: había un cerco a cada lado.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero el ángel de YHVH estaba en pie en un sendero entre las viñas, el cual tenía una cerca a un lado y otra cerca al otro lado.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces el ángel de Yahveh se puso en un sendero estrecho que había entre las viñas, con una tapia a la derecha y otra a la izquierda.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas el Ángel de Jehová se puso en una senda de viñas que tenía pared de un lado y pared del otro.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Números 22:24
2 Tagairtí Cros  

La burra, al ver al ángel del Señor apostado en el camino con la espada desenvainada en la mano, se salió del camino y tiró por el campo. Balaán le pegaba para hacerla volver al camino.


La burra, al ver al ángel del Señor, pasó rozando la pared y pillando contra ella el pie de Balaán, el cual se puso a pegarle de nuevo.