Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 27:12 - Biblia Martin Nieto

Pero nada respondió a las acusaciones que le hacían los sumos sacerdotes y los ancianos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y siendo acusado por los principales sacerdotes y por los ancianos, nada respondió.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces, cuando los principales sacerdotes y los ancianos presentaron sus acusaciones contra él, Jesús guardó silencio.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los jefes de los sacerdotes y las autoridades judías lo acusaban, pero Jesús no contestó nada.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y al ser acusado por los principales sacerdotes y los ancianos, nada respondió.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero a las acusaciones de los pontífices y los ancianos, él nada respondía.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y siendo acusado por los príncipes de los sacerdotes y por los ancianos, nada respondió.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 27:12
10 Tagairtí Cros  

Era maltratado, y no se resistía ni abría su boca; como cordero llevado al matadero, como oveja ante sus esquiladores, no abría la boca.


Pero Jesús permaneció callado. El sumo sacerdote le dijo: '¡Te conjuro por Dios vivo que nos digas si tú eres el mesías, el hijo de Dios!'.


Pilato le dijo: '¿No oyes todo lo que dicen contra ti?'.


Pero él no le respondió nada, hasta el punto de que el gobernador se quedó muy extrañado.


Le hizo muchas preguntas, pero él no respondía nada.


El pasaje de la Escritura que leía era éste: Como cordero llevado al matadero, como ante sus esquiladores una oveja muda y sin abrir la boca.


él, que, siendo ultrajado no respondía con ultrajes siendo maltratado no amenazaba sino que se ponía en manos del que juzga con justicia;