'Entonces, si alguien os dice: El mesías está aquí o allá, no lo creáis.
Mateo 24:23 - Biblia Martin Nieto 'Entonce s si alguno os dice: El mesías está aquí o allá, no lo creáis. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces, si alguno os dijere: Mirad, aquí está el Cristo, o mirad, allí está, no lo creáis. Biblia Nueva Traducción Viviente »Entonces, si alguien les dice: “Miren, aquí está el Mesías” o “Allí está”, no lo crean. Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces, si alguien les dice: Miren, el Mesías está aquí o está allá, no le crean. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces, si alguno os dice: ¡He aquí el Mesías! o: ¡Aquí!, no lo creáis. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces, si alguien os dice: 'Mirad, el Cristo está aquí, o allí', no lo creáis; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces si alguno os dijere: He aquí está el Cristo, o allí, no lo creáis. |
'Entonces, si alguien os dice: El mesías está aquí o allá, no lo creáis.
Él contestó: 'Mirad que no os engañen, porque vendrán muchos en mi nombre diciendo: 'Yo soy el mesías' y 'El tiempo ha llegado'. No los sigáis.
Yo he venido en nombre de mi Padre, y vosotros no me aceptáis; si otro viniera en su propio nombre, a ése lo aceptaríais.
El oficial, sin embargo, se fiaba del piloto y del patrón del barco más que de lo que decía Pablo.