Marcos 8:26 - Biblia Martin Nieto Jesús le mandó a su casa, diciéndole: 'No entres siquiera en la aldea'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y lo envió a su casa, diciendo: No entres en la aldea, ni lo digas a nadie en la aldea. Biblia Nueva Traducción Viviente Jesús lo envió a su casa y le dijo: —No pases por la aldea cuando regreses a tu casa. Biblia Católica (Latinoamericana) Jesús, pues, lo mandó a su casa, diciéndole: 'Ni siquiera entres en el pueblo. La Biblia Textual 3a Edicion Y lo envió a su casa, diciendo: Ni siquiera entres° en la aldea. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Luego lo mandó a su casa, advirtiéndole: 'Ni siquiera entres en la aldea'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y lo envió a su casa, diciendo: No entres en la aldea, ni lo digas a nadie en la aldea. |
Jesús le dijo: 'Mira, no se lo digas a nadie; pero anda, muéstrate al sacerdote y presenta la ofrenda que ordenó Moisés, para que les conste tu curación'.
La gente se quedó asombrada. Y Jesús les recomendó vivamente que nadie se enterara. Luego mandó que diesen de comer a la niña.
Les encargó que no lo dijeran a nadie; pero cuanto más se lo ordenaba, más lo proclamaban.
Jesús cogió de la mano al ciego, lo sacó fuera de la aldea, le echó saliva en los ojos, le impuso las manos y le preguntó: '¿Ves algo?'.
Luego le puso otra vez las manos sobre los ojos, y vio claramente; recobró la vista, y veía todo desde lejos.