Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Marcos 8:24 - Biblia Martin Nieto

Empezó a ver, y dijo: 'Veo hombres, y los veo andar como si fueran árboles'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Él, mirando, dijo: Veo los hombres como árboles, pero los veo que andan.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El hombre miró a su alrededor y dijo: —Sí, veo a algunas personas, pero no puedo verlas con claridad; parecen árboles que caminan.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El ciego, que empezaba a ver, dijo: 'Veo como árboles, pero deben ser gente, porque se mueven.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y alzando los ojos, decía: Veo a los hombres, pero los veo como árboles que andan.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Comenzando a entrever, decía: 'Veo hombres; me parecen árboles, pero me doy cuenta de que andan'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él mirando, dijo: Veo a los hombres como árboles que caminan.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Marcos 8:24
6 Tagairtí Cros  

Los sordos oirán las palabras de un libro; y, liberados de las tinieblas y la oscuridad, verán los ojos de los ciegos.


Los ojos de los que ven no estarán más cerrados, y los oídos de los que oyen estarán atentos;


Jesús cogió de la mano al ciego, lo sacó fuera de la aldea, le echó saliva en los ojos, le impuso las manos y le preguntó: '¿Ves algo?'.


Luego le puso otra vez las manos sobre los ojos, y vio claramente; recobró la vista, y veía todo desde lejos.


Gaal los vio y dijo a Zebul: 'Mira la gente que baja de la cumbre de los montes'. Zebul le respondió: 'Son las sombras de los montes que te parecen hombres'.