Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Marcos 7:33 - Biblia Martin Nieto

Jesús lo llevó aparte de la gente, le metió los dedos en los oídos, con su saliva le tocó la lengua,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y tomándole aparte de la gente, metió los dedos en las orejas de él, y escupiendo, tocó su lengua;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús lo llevó aparte de la multitud para poder estar a solas con él. Metió sus dedos en los oídos del hombre. Después escupió sobre sus propios dedos y tocó la lengua del hombre.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús lo apartó de la gente, le metió los dedos en los oídos y con su saliva le tocó la lengua.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Tomándolo a solas, aparte de la gente, le metió los dedos en las orejas y con su saliva le tocó la lengua,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él, llevándoselo aparte, fuera de la gente, le metió los dedos en los oídos y con saliva le tocó la lengua.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tomándole aparte de la multitud, metió sus dedos en las orejas de él, y escupiendo, tocó su lengua;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Marcos 7:33
8 Tagairtí Cros  

El Señor extendió su mano, tocó mi boca y me dijo: 'Yo pongo mis palabras en tu boca.


Lo escupieron en la cara y le dieron bofetadas y puñetazos,


Y se reían de él. Jesús echó a todos fuera; se quedó sólo con los padres de la niña y los que habían ido con él, y entró donde estaba la niña.


Jesús cogió de la mano al ciego, lo sacó fuera de la aldea, le echó saliva en los ojos, le impuso las manos y le preguntó: '¿Ves algo?'.