Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Marcos 4:23 - Biblia Martin Nieto

El que tenga oídos para oír que oiga'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Si alguno tiene oídos para oír, oiga.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El que tenga oídos para oír, que escuche y entienda».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que tenga oídos para escuchar, que escuche.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Si alguno tiene oídos para oír, oiga.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El que tenga oídos para oír, que oiga'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si alguno tiene oídos para oír, oiga.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Marcos 4:23
14 Tagairtí Cros  

¡El que tenga oídos que oiga!'.


Entonces los justos resplandecerán como el sol en el reino de su Padre. ¡El que tenga oídos que oiga!'


¡El que tenga oídos que oiga!'.


Y añadió: '¡El que tenga oídos que oiga!'.


¡El que tenga oídos para oír que oiga!'.


No sirve ni para la tierra ni para el estercolero; se la tira. ¡El que tenga oídos para oír que oiga!'.


Y otra cayó en tierra buena, nació y dio fruto, el ciento por uno'. Dicho esto, exclamó: '¡El que tenga oídos que oiga!'.


El que tenga oídos que oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias. El vencedor no será víctima de la segunda muerte.


El que tenga oídos que oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias. Al vencedor le daré el maná escondido y una piedra blanca, y en la piedra escribiré un nombre nuevo, que sólo conoce el que la recibe.


El que tenga oídos que oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias.


El que tenga oídos que oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias. Al vencedor le daré a comer del árbol de la vida, que está en el paraíso de Dios.


El que tenga oídos que oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias.


El que tenga oídos que oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias.