Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Marcos 12:25 - Biblia Martin Nieto

Porque, en la resurrección, ni los hombres ni las mujeres se casarán, sino que serán como ángeles en los cielos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Porque cuando resuciten de los muertos, ni se casarán ni se darán en casamiento, sino serán como los ángeles que están en los cielos.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues, cuando los muertos resuciten, no se casarán ni se entregarán en matrimonio. En este sentido, serán como los ángeles del cielo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues cuando resuciten de la muerte, ya no se casarán hombres y mujeres, sino que serán en el cielo como los ángeles.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque cuando resuciten de entre los muertos, no se casan ni se dan en casamiento, sino que son como ángeles en los cielos.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Porque, cuando resuciten de entre los muertos, ni los hombres se casarán ni las mujeres serán dadas en matrimonio, sino que serán como ángeles en el cielo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque cuando resuciten de entre los muertos, no se casarán, ni se darán en casamiento, mas serán como los ángeles que están en el cielo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Marcos 12:25
7 Tagairtí Cros  

Porque en la resurrección ni los hombres ni las mujeres se casarán, sino que serán como ángeles en el cielo.


Jesús les dijo: 'Estáis en un error, porque no entendéis las Escrituras ni el poder de Dios.


Y acerca de la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído en el libro de Moisés, en lo de la zarza, cómo le dijo Dios: Yo soy el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob?


Queridos míos, desde ahora somos hijos de Dios, y aún no se ha manifestado lo que seremos. Sabemos que, cuando se manifieste, seremos semejantes a él, porque le veremos tal y como es.