Marcos 11:9 - Biblia Martin Nieto Los que iban delante y detrás gritaban: Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y los que iban delante y los que venían detrás daban voces, diciendo: ¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! Biblia Nueva Traducción Viviente Jesús estaba en el centro de la procesión, y la gente que lo rodeaba gritaba: «¡Alaben a Dios! ¡Bendiciones al que viene en el nombre del Señor! Biblia Católica (Latinoamericana) Y tanto los que iban delante como los que seguían a Jesús gritaban: '¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!' La Biblia Textual 3a Edicion Y los que iban° delante, y los que seguían,° aclamaban: ¡Hosanna!° ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y tanto los que iban delante como los que iban detrás, gritaban: '¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y los que iban delante y los que seguían detrás, aclamaban, diciendo: ¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! |
Os digo que ya no me veréis hasta que digáis: ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!'.
Muchos alfombraban el camino con sus mantos, y otros con ramas que cortaban en los campos.
tomaron ramos de palmas y salieron a su encuentro, gritando: '¡Viva! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! ¡El rey de Israel!'.
Ellos gritaron: '¡Fuera! ¡Fuera! ¡Crucifícalo!'. Dijo Pilato: '¿Voy a crucificar a vuestro rey?'. Los sumos sacerdotes respondieron: 'No tenemos más rey que el césar'.