Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 23:39 - Biblia Martin Nieto

Uno de los criminales crucificados le insultaba diciendo: '¿No eres tú el mesías? Sálvate a ti mismo y a nosotros'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y uno de los malhechores que estaban colgados le injuriaba, diciendo: Si tú eres el Cristo, sálvate a ti mismo y a nosotros.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Uno de los criminales colgados junto a él se burló: «¿Así que eres el Mesías? Demuéstralo salvándote a ti mismo, ¡y a nosotros también!».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Uno de los malhechores que estaban crucificados con Jesús lo insultaba: '¿No eres tú el Mesías? ¡Sálvate a ti mismo y también a nosotros.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y uno de los malhechores que había sido colgado lo injuriaba, diciendo: ¿No eres tú el Mesías? ¡Sálvate a ti mismo y a nosotros!

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Uno de los malhechores crucificados lo insultaba: '¿No eres tú el Cristo? Pues sálvate a tí mismo y a nosotros'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y uno de los malhechores que estaban colgados le injuriaba, diciendo: Si tú eres el Cristo, sálvate a ti mismo y a nosotros.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 23:39
6 Tagairtí Cros  

Los ladrones crucificados con él también lo insultaban.


¡El mesías, el rey de Israel!; que baje ahora de la cruz, para que veamos y creamos'. Los que estaban crucificados con él también lo insultaban.


El pueblo estaba mirando. Las mismas autoridades se burlaban, diciendo: 'Ha salvado a otros; que se salve a sí mismo si es el mesías de Dios, el elegido'.


diciendo: 'Si tú eres el rey de los judíos, sálvate a ti mismo'.


Pero el otro le reprendió diciendo: '¿Ni siquiera temes a Dios tú que estás en el mismo suplicio?