Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 18:40 - Biblia Martin Nieto

Jesús se detuvo y mandó que se lo trajeran. Cuando se acercó, le preguntó:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Jesús entonces, deteniéndose, mandó traerle a su presencia; y cuando llegó, le preguntó,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Jesús lo oyó, se detuvo y ordenó que le trajeran al hombre. Al acercarse el ciego, Jesús le preguntó:

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús se detuvo y ordenó que se lo trajeran, y cuando tuvo al ciego cerca le preguntó:

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Jesús se detuvo, y mandó traerlo a sí, y cuando se acercó, le preguntó:

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús se paró y mandó que se lo trajeran delante. Cuando el ciego se acercó, le preguntó Jesús:

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Jesús entonces, deteniéndose, mandó traerle a sí; y cuando él llegó, le preguntó,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 18:40
4 Tagairtí Cros  

Los que iban delante lo reprendieron para que callase, pero él gritaba con más fuerza: '¡Hijo de David, ten compasión de mí!'.


'¿Qué quieres que te haga?'. Y él le contestó: 'Señor, que vea'.