Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jueces 9:32 - Biblia Martin Nieto

Por tanto, sal esta noche con tu gente y ponte en emboscada en el campo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Levántate, pues, ahora de noche, tú y el pueblo que está contigo, y pon emboscadas en el campo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ven con un ejército esta noche y escóndete en los campos.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Levántate pues de noche junto con el pueblo que te acompaña y escóndete en el campo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Ahora pues, ven de noche con la gente que está contigo, y tiende una emboscada en el campo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así que sal de noche, tú y la tropa que está contigo, y tiende una emboscada en la campiña.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Levántate pues, ahora de noche, tú y el pueblo que está contigo, y pon emboscadas en el campo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jueces 9:32
9 Tagairtí Cros  

Los dichos de su boca son iniquidad y engaño, ha perdido el sentido del bien;


Porque ellos no duermen tranquilos si no perpetran algún delito, el sueño les falta si no arrastran a alguno a la ruina.


Veloces son sus pies para derramar sangre,


Josué se dispuso con todos los hombres de guerra para subir contra Ay. Escogió treinta mil hombres valientes y los hizo partir de noche,


después de haberles dado esta orden: '¡Atención! Tenderéis una emboscada contra la ciudad, pero por detrás; no os alejéis mucho de la ciudad, y estad preparados.


y envió mensajeros a Abimelec para decirle: 'Gaal, hijo de Obed, con sus hermanos, ha llegado a Siquén y están agitando a la ciudad contra ti.


Mañana por la mañana, a la salida del sol, levántate y cae sobre la ciudad. Cuando Gaal, con su gente, salga contra ti, haz con ellos lo que mandan las circunstancias'.