Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jueces 3:25 - Biblia Martin Nieto

Esperaron hasta no saber qué pensar, pues él no abría las puertas de la sala de verano. Entonces tomaron una llave y abrieron. Su señor yacía en tierra, muerto.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y habiendo esperado hasta estar confusos, porque él no abría las puertas de la sala, tomaron la llave y abrieron; y he aquí su señor caído en tierra, muerto.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

así que esperaron. Pero al ver que el rey tardaba mucho en salir, se preocuparon y buscaron una llave. Cuando abrieron las puertas, encontraron a su amo muerto en el suelo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Esperaron tanto que tuvieron vergüenza, pero las puertas de la pieza superior no se abrían. Entonces tomaron la llave y abrieron: ¡su patrón yacía por tierra, muerto!

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y esperaron impacientemente, hasta quedar desconcertados, y como él no abría las puertas de la sala, tomaron la llave y abrieron, y ¡he aquí su señor caído en tierra, muerto!

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Esperaron, pero luego se sintieron inquietos, porque no abría las puertas de la cámara. Tomaron entonces la llave y abrieron. Allí yacía su amo derribado en tierra, muerto.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y habiendo esperado hasta estar avergonzados, pues que él no abría las puertas de la sala, tomaron la llave y abrieron; y he aquí su señor estaba caído en tierra, muerto.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jueces 3:25
2 Tagairtí Cros  

Después que él salió, vinieron los servidores del rey y, viendo cerradas con cerrojo las puertas de la habitación alta, se dijeron: 'Sin duda está haciendo sus necesidades en la sala de verano'.


Mientras ellos esperaban, Ehud huyó, pasó el lugar llamado 'Los Ídolos' y se puso a salvo en Seirá.