Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jueces 15:2 - Biblia Martin Nieto

y le dijo: 'Creí que ya no la querías y se la di a un compañero tuyo. Pero su hermana menor es más hermosa que ella. Tómala en su lugar'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo el padre de ella: Me persuadí de que la aborrecías, y la di a tu compañero. Mas su hermana menor, ¿no es más hermosa que ella? Tómala, pues, en su lugar.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y le explicó: —En verdad creí que la odiabas, así que la entregué en matrimonio a tu padrino de boda. Pero mira, su hermana menor es más hermosa todavía. Cásate con ella en su lugar.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Como pensé que tú ya no la querías, se la di a tu compañero. Su hermana menor es más hermosa, ésta será tu esposa en vez de aquélla.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo su padre: En verdad supuse que la aborrecías intensamente, por lo que la di a tu compañero. ¿Acaso su hermana menor no es más hermosa que ella? Te ruego que la tomes en su lugar.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

diciéndole: 'Pensaba que la habías aborrecido, y se la di a tu compañero; pero ¿no es su hermana pequeña más hermosa que ella? Que sea para ti en su lugar'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo el padre de ella: Pensé que la aborrecías del todo, y la di a tu compañero. Mas su hermana menor, ¿no es más hermosa que ella? Tómala, pues, en su lugar.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jueces 15:2
5 Tagairtí Cros  

Entonces ella se quitó sus vestidos de viuda, se cubrió con un velo y, disfrazada, se sentó a la entrada de Enáyim, junto al camino de Timná, pues veía que Selá había crecido y no se había casado con ella.


También yo creí deber mío obrar enérgicamente contra el nombre de Jesús Nazareno;


La mujer de Sansón se echó en brazos de él, llorando, y le dijo: 'Tú me odias, no me amas. Has propuesto un acertijo a mis paisanos y no me lo has explicado a mí'. Él le respondió: 'No se lo he explicado ni a mi padre ni a mi madre, ¿y te lo voy a explicar a ti?'.


La mujer de Sansón fue dada a uno de los compañeros que le había servido de mozo de compañía.


Sansón le dijo: 'Ahora sí que soy inocente del mal que voy a hacer a los filisteos'.