Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Josué 8:13 - Biblia Martin Nieto

El pueblo estaba acampado al norte de la ciudad, y la emboscada al poniente. Josué pasó aquella noche en el campamento.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Así dispusieron al pueblo: todo el campamento al norte de la ciudad, y su emboscada al occidente de la ciudad, y Josué avanzó aquella noche hasta la mitad del valle.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

De esa manera, el ejército principal se estableció en el norte, y la emboscada al occidente de la ciudad. Josué, por su parte, pasó la noche en el valle.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El pueblo había instalado su campamento al oeste de Aí. Josué pasó la noche con el pueblo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El pueblo pues fue dispuesto así: todo el ejército, al norte de la ciudad, la emboscada, al occidente de la ciudad, mientras Josué avanzaba durante la noche hasta el medio del valle.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El ejército acampó al norte de la ciudad, mientras que los emboscados se mantenían apostados al oeste de la misma. Josué se dirigió aquella noche al centro del valle.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y habiendo ordenado al pueblo, todo el campamento que estaba en el norte de la ciudad, y su emboscada al occidente de la ciudad, Josué vino aquella noche hasta el medio del valle.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Josué 8:13
3 Tagairtí Cros  

Josué tomó unos cinco mil hombres y los colocó en emboscada entre Betel y Ay, al poniente de la ciudad.


Cuando el rey de Ay vio la situación, salió a toda prisa a presentar batalla contra Israel, él y todo su pueblo, en la pendiente de frente a la Arabá; pero sin saber que le habían tendido una emboscada por detrás de la ciudad.


Una vez que hayáis tomado la ciudad, le prenderéis fuego. Éstas son las órdenes que debéis cumplir. ¡Atención! Soy yo el que os lo mando'.