Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 7:8 - Biblia Martin Nieto

No me distinguirá ya el ojo que me mira, posarás en mí tus ojos y ya no existiré.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Los ojos de los que me ven, no me verán más; Fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ahora me ves, pero no será por mucho tiempo; me buscarás, pero ya me habré ido.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los ojos que me miraban ya no me verán, y si me buscas ya no estaré.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El ojo del que me ve, ya no me verá más, Tus ojos se fijarán en mí, pero ya no existiré.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Invisible a todas las miradas, pondrás en mí tus ojos, y ya no existiré.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Los ojos de los que me ven, no me verán más; fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 7:8
14 Tagairtí Cros  

Pero ahora que ha muerto, ¿para qué voy a ayunar? ¿Puedo yo volverle a la vida? Yo iré donde está él, pero él no volverá a mí'.


metes mis pies en cepos, vigilas todos mis caminos y escrutas todas las huellas de mis pasos,


Pero si el humano muere, todo acaba; al expirar el hombre, ¿qué es de él?


¡Y sobre un ser como éste posas tú los ojos, y le citas a juicio ante ti!


Volará como un sueño inaprensible, se esfumará como visión nocturna.


El ojo que lo veía no volverá a mirarlo, ni volverá a divisarlo su morada.


Rico se acuesta, mas por última vez; cuando abre los ojos ya no es nada.


Ahora yacería tranquilo; dormiría ya y tendría reposo


¿Por qué mi ofensa no toleras y no ignoras mi delito?


Mas si se le arranca de su sitio, su sitio de él reniega: 'No te he visto jamás'.


la azota el viento y deja de existir, ni se sabe siquiera dónde estaba.


pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, pero no lo encontré.


Deja ya de golpearme, que sucumbo bajo los golpes de tu mano.