Pero ahora que ha muerto, ¿para qué voy a ayunar? ¿Puedo yo volverle a la vida? Yo iré donde está él, pero él no volverá a mí'.
Job 7:8 - Biblia Martin Nieto No me distinguirá ya el ojo que me mira, posarás en mí tus ojos y ya no existiré. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Los ojos de los que me ven, no me verán más; Fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser. Biblia Nueva Traducción Viviente Ahora me ves, pero no será por mucho tiempo; me buscarás, pero ya me habré ido. Biblia Católica (Latinoamericana) Los ojos que me miraban ya no me verán,
y si me buscas ya no estaré. La Biblia Textual 3a Edicion El ojo del que me ve, ya no me verá más, Tus ojos se fijarán en mí, pero ya no existiré.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Invisible a todas las miradas, pondrás en mí tus ojos, y ya no existiré. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Los ojos de los que me ven, no me verán más; fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser. |
Pero ahora que ha muerto, ¿para qué voy a ayunar? ¿Puedo yo volverle a la vida? Yo iré donde está él, pero él no volverá a mí'.
metes mis pies en cepos, vigilas todos mis caminos y escrutas todas las huellas de mis pasos,
Pero si el humano muere, todo acaba; al expirar el hombre, ¿qué es de él?
¡Y sobre un ser como éste posas tú los ojos, y le citas a juicio ante ti!
El ojo que lo veía no volverá a mirarlo, ni volverá a divisarlo su morada.
Rico se acuesta, mas por última vez; cuando abre los ojos ya no es nada.
Mas si se le arranca de su sitio, su sitio de él reniega: 'No te he visto jamás'.
la azota el viento y deja de existir, ni se sabe siquiera dónde estaba.