Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 14:3 - Biblia Martin Nieto

¡Y sobre un ser como éste posas tú los ojos, y le citas a juicio ante ti!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

¿Sobre este abres tus ojos, Y me traes a juicio contigo?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Tienes que vigilar a una criatura tan frágil y exiges que yo te rinda cuentas?

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

como vestido que se come la polilla. ¿Y sobre un ser así pones tú los ojos y lo citas a juicio frente a ti?

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

¿Y sobre éste abres tus ojos, Y me traes a juicio contigo?

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Y sobre él detienes tu mirada y lo citas a juicio ante ti!

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Y sobre este abres tus ojos, y me traes a juicio contigo?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 14:3
10 Tagairtí Cros  

¿Quieres asustar a una hoja estremecida o perseguir a una paja seca?


metes mis pies en cepos, vigilas todos mis caminos y escrutas todas las huellas de mis pasos,


¿Te castiga acaso por tu piedad y entra en juicio contigo?


Pues él no es un hombre como yo para discutir con él y comparecer juntos en juicio.


No entables juicio contra mí, pues ante ti ningún viviente es justo.


Señor, ¿qué es el hombre para que te cuides de él, este mortal para que en él pienses?


Cuando veo los cielos, obra de tus manos, la luna y las estrellas que creaste,


Ahora bien, sabemos que todo lo que dice la ley lo dice para los que están bajo la ley; para que toda boca enmudezca y el mundo entero se reconozca culpable ante Dios.