Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 13:4 - Biblia Martin Nieto

Vosotros no sois más que charlatanes, médicos de quimeras todos juntos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Porque ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; Sois todos vosotros médicos nulos.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

En cuanto a ustedes, me calumnian con mentiras. Como médicos, son unos matasanos inútiles.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ustedes tal vez no son más que charlatanes, y me traen remedios ilusorios.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Mientras vosotros ensuciáis con falsedades. ¡Médicos inútiles sois todos vosotros!

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Vosotros sólo sois urdidores de mentiras, curanderos vanos sois todos vosotros.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; todos vosotros sois médicos nulos.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 13:4
23 Tagairtí Cros  

Pero yo le mandé a decir: 'No hay nada de lo que tú dices; son bulos inventados por ti'.


He oído muchas cosas como éstas. ¡Consoladores molestos sois vosotros!


Y si todos vosotros lo observáis, ¿para qué esos vanos discursos en el vacío?


Me han engañado mis hermanos lo mismo que un torrente, como arroyos de aguas pasajeras;


Pero se ve frustrada su esperanza, al llegar junto a ellos quedan confundidos.


Así habéis quedado ahora vosotros frente a mí; al verme, espantados, os escandalizáis.


los orgullosos me acusan falsamente, yo guardo tus preceptos con todo el corazón;


No darás falso testimonio contra tu prójimo.


Me levanto contra los profetas que profetizan sueños mentirosos -dice el Señor- y, contándolos, desorientan a mi pueblo con sus mentiras y sus extravagancias. Yo no los he enviado ni les he confiado mis órdenes, y ellos no sirven de nada a este pueblo -dice el Señor-.


Nadie se cuida de tu dolencia, no hay remedio que te pueda curar.


¡Sube a Galaad a buscar bálsamo, oh virgen, hija de Egipto! En vano multiplicarás los remedios. ¡Nada podrá curarte!


Curan ellos la herida de su pueblo livianamente, diciendo: ¡Paz, paz! siendo así que no hay paz.


¿No queda bálsamo en Galaad? ¿No hay allí ningún médico? ¿Por qué, pues, no ha adelantado la curación de la hija de mi pueblo?


No habéis fortalecido a las débiles ni habéis curado a las enfermas; no habéis vendado a las heridas, no habéis hecho volver a las descarriadas ni buscado a las perdidas, sino que las habéis conducido con crueldad y violencia.


Efraín ha visto su enfermedad y Judá su llaga. Efraín ha acudido a Asiria y ha enviado mensajeros al gran rey; pero éste no podrá sanaros, ni curará vuestra llaga.


Jesús lo oyó y les dijo: 'No tienen necesidad de médico los sanos, sino los enfermos; no he venido a llamar a los justos, sino a los pecadores'.


que había sufrido mucho con muchos médicos y había gastado toda su fortuna sin obtener ninguna mejoría, e incluso había empeorado,