Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaías 23:5 - Biblia Martin Nieto

Cuando llegue la noticia a Egipto, se estremecerá por la suerte de Tiro.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando en Egipto oigan la noticia acerca de Tiro, habrá gran dolor.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando se enteren en Egipto, la suerte de Tiro los hará temblar.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

En cuanto la noticia llegue a Egipto, Se estremecerán por la nueva de Tiro.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Avergüénzate, Sidón, -fortaleza del mar- que el mar dice así: 'No engendré ni di a luz, no crié jóvenes ni eduqué a doncellas'. Cuando la noticia llegue a Egipto, se estremecerán por la noticia de Tiro.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaías 23:5
9 Tagairtí Cros  

Aquel día los egipcios serán como mujerzuelas; se asustarán y se horrorizarán al ver agitarse la mano que el Señor todopoderoso levantará contra ellos.


por este día que llega para ruina de todos los filisteos, para exterminar a Tiro y a Sidón todos los aliados que les quedan; sí, el Señor extermina a los filisteos, restos de la isla de Caftor.


Todos los pueblos que te conocían se espantan al verte. Te has hecho un objeto de terror y has desaparecido para siempre'.


Aquel día saldrán mensajeros de parte mía en navíos a sembrar el terror en Etiopía, que se cree segura; el terror invadirá a sus habitantes el día de Egipto; vedle aquí que llega.