Isaías 22:18 - Biblia Martin Nieto te enrollará fuerte en ovillo-, como una pelota en un terreno amplio. Allí morirás, allí irán a parar los carros de tu orgullo, oh tú, vergüenza de la casa de tu señor. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Te echará a rodar con ímpetu, como a bola por tierra extensa; allá morirás, y allá estarán los carros de tu gloria, oh vergüenza de la casa de tu señor. Biblia Nueva Traducción Viviente te arrugará y hará de ti una bola, y te lanzará a una tierra árida y distante. Allí morirás, y tus gloriosos carros de guerra quedarán rotos e inútiles. ¡Eres una vergüenza para tu amo! Biblia Católica (Latinoamericana) te enrollará como una pelotazo
y te hará rodar hacia una tierra lejana.
Allí morirás y allí pararán tus carrozas famosas,
tú que deshonras la casa de tu amo, La Biblia Textual 3a Edicion Y te hará rodar como una bola sobre una tierra ancha.° Allí morirás y allí pararán tus gloriosos carros, ¡Oh vergüenza de la casa de tu señor! Biblia Serafín de Ausejo 1975 te enrollará como quien enrolla un rollo-, como pelota a un país largo y ancho. Allí morirás. Allí irán tus carrozas espléndidas, ignominia de la casa de tu señor. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Te echará a rodar con ímpetu, como a bola por tierra extensa; allí morirás, y allí, los carros de tu gloria serán la vergüenza de la casa de tu señor. |
Pero él las amenaza y huyen lejos, dispersas como paja en los montes por el viento, como un torbellino por el vendaval.
He aquí que el Señor te lanzará de un solo golpe, -te envolverá bien,
Pues bien, esto dice el Señor: Tu mujer se prostituirá en la ciudad, tus hijos e hijas caerán a espada, tu tierra será repartida a cordel, tú morirás en tierra impura e Israel será llevado cautivo lejos de su tierra'.