¿Es que han librado los dioses de otras gentes a sus respectivos países de la mano del rey de Asiria?
Isaías 10:11 - Biblia Martin Nieto lo mismo que hice con Samaría y sus ídolos, ¿no podré hacerlo con Jerusalén y sus imágenes? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿no haré también así a Jerusalén y a sus ídolos? Biblia Nueva Traducción Viviente Por eso derrotaremos a Jerusalén y a sus dioses, tal como destruimos a Samaria con sus dioses”». Biblia Católica (Latinoamericana) pues bien, como he tratado a Samaria y a sus ídolos, ¿no seré capaz de hacer lo mismo con Jerusalén y sus objetos sagrados?' La Biblia Textual 3a Edicion Lo que hice a Samaria y a sus imágenes, ¿No lo haré con Jerusalem y sus ídolos? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿no es cierto que como hice a Samaría y a sus ídolos, así haré a Jerusalén y a sus simulacros?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿no haré también así a Jerusalén y a sus ídolos? |
¿Es que han librado los dioses de otras gentes a sus respectivos países de la mano del rey de Asiria?
Su país está lleno de ídolos: ellos se postran ante la obra de sus manos, ante la hechura de sus dedos.
Señor, Dios nuestro, otros señores nos han subyugado; pero nosotros sólo te reconocemos a ti e invocamos tu nombre.
No os engañe Ezequías diciendo: El Señor nos librará. ¿Han librado acaso los dioses de los pueblos a su respectivo país de caer en manos del rey de Asiria?
han arrojado al fuego a sus dioses, porque no eran dioses, sino obras de manos humanas, madera y piedra; por esto han podido destruirlos.
Tu hermana mayor es Samaría, que, junto con sus hijas, habita a tu izquierda, y tu hermana menor es Sodoma, que, junto con sus hijas, habita a tu derecha.