El prudente ve el mal y se esconde, el imprudente pasa y sufre el daño.
Hechos 23:17 - Biblia Martin Nieto Pablo llamó a uno de los oficiales y le dijo: 'Lleva a este joven ante el comandante, porque tiene algo que comunicarle'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Pablo, llamando a uno de los centuriones, dijo: Lleva a este joven ante el tribuno, porque tiene cierto aviso que darle. Biblia Nueva Traducción Viviente Pablo mandó llamar a uno de los oficiales romanos y le dijo: «Lleva a este joven al comandante; tiene algo importante que decirle». Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces Pablo llamó a un oficial y le dijo: 'Lleva a este joven ante el comandante, pues tiene algo que contarle. La Biblia Textual 3a Edicion Pablo entonces, llamando a uno de los centuriones, dijo: Lleva a este joven ante el tribuno, porque tiene algo que informarle. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Éste llamó a uno de los centuriones y le dijo: 'Lleva a este muchacho al tribuno, porque tiene algo que comunicarle'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Pablo, llamando a uno de los centuriones, dijo: Lleva a este joven al tribuno, porque tiene algo que decirle. |
El prudente ve el mal y se esconde, el imprudente pasa y sufre el daño.
'Os envío como ovejas en medio de lobos. Sed prudentes como las serpientes y sencillos como las palomas.
La tropa, el oficial y los guardias de los judíos prendieron a Jesús, lo ataron
Al oír esto, el oficial salió a comunicárselo al comandante: '¿Qué vas a hacer? Este hombre es romano'.
Pero el hijo de la hermana de Pablo, que tuvo conocimiento de la conjuración, se presentó, entró en la fortaleza y avisó a Pablo.
Él lo levó al comandante, al cual dijo: 'El preso Pablo me ha llamado y me ha suplicado que te traiga a este joven, que tiene algo que decirte'.
Después llamó a dos oficiales y les dijo: 'A las nueve de la noche hay que salir para Cesarea. Preparad doscientos soldados de infantería, setenta de caballería y doscientos lanceros'.