Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hechos 22:27 - Biblia Martin Nieto

El comandante fue y le dijo: 'Dime, ¿eres romano?'. Pablo contestó: 'Sí'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Vino el tribuno y le dijo: Dime, ¿eres tú ciudadano romano? Él dijo: Sí.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el comandante se acercó a Pablo y le preguntó: —Dime, ¿eres ciudadano romano? —Sí, por supuesto que lo soy —respondió Pablo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El comandante vino y le preguntó: 'Dime, ¿eres ciudadano romano?' 'Sí', respondió Pablo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El tribuno se le acercó entonces, y le dijo: Dime, ¿eres tú romano? Y él dijo: Sí.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Vino, pues, el tribuno y le dijo: 'Dime, ¿eres tú ciudadano romano?'. Él le dijo: 'Sí'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces vino el tribuno y le dijo: Dime, ¿eres tú romano? Él dijo: Sí.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hechos 22:27
4 Tagairtí Cros  

La tropa, el oficial y los guardias de los judíos prendieron a Jesús, lo ataron


Pero cuando le iban a sujetar con correas, Pablo dijo al oficial allí presente: '¿Está permitido azotar a un ciudadano romano sin haberlo juzgado antes?'.


Al oír esto, el oficial salió a comunicárselo al comandante: '¿Qué vas a hacer? Este hombre es romano'.


El comandante dijo: 'Yo he conseguido este derecho de ciudadanía mediante una importante suma'. Pablo replicó: 'Pues yo lo tengo de nacimiento'.