Porque eres enviado no a un pueblo de lengua oscura e incomprensible, sino a la casa de Israel;
Hechos 14:11 - Biblia Martin Nieto La gente, al ver lo que había hecho Pablo, se puso a gritar en licaonio: 'Los dioses, en forma humana, han descendido a nosotros'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces la gente, visto lo que Pablo había hecho, alzó la voz, diciendo en lengua licaónica: Dioses bajo la semejanza de hombres han descendido a nosotros. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando la multitud vio lo que Pablo había hecho, gritó en su dialecto local: «¡Estos hombres son dioses en forma humana!». Biblia Católica (Latinoamericana) Al ver la gente lo que Pablo había hecho, comenzó a gritar en la lengua de Licaonia: '¡Los dioses han venido a nosotros en forma de hombres!' La Biblia Textual 3a Edicion Entonces las multitudes, viendo lo que había hecho Pablo, alzaron la voz, diciendo en lengua licaónica: ¡Los dioses han descendido hasta nosotros en forma humana! Biblia Serafín de Ausejo 1975 La multitud, cuando vio lo que había hecho Pablo, levantó la voz gritando, en licaónico: 'Los dioses, en forma humana han bajado a nosotros'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando la gente vio lo que Pablo había hecho, alzaron su voz, diciendo en lengua licaónica: Los dioses en semejanza de hombres han descendido a nosotros. |
Porque eres enviado no a un pueblo de lengua oscura e incomprensible, sino a la casa de Israel;
Y llamaban a Bernabé Júpiter y a Pablo Mercurio, porque era el más elocuente.
Pero ellos se dieron cuenta y huyeron a las ciudades de Licaonia, Listra y Derbe y sus alrededores,
Ellos estaban esperando que se le hinchara la mano y cayese muerto de repente; pero después de un largo rato sin que le pasara nada, cambiaron de parecer y decían que era un dios.
Todos, desde el más chico al más grande, le seguían y decían: 'Éste es el poder mismo de Dios, el que llaman el Grande'.