Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hebreos 11:18 - Biblia Martin Nieto

a aquel de quien le había sido dicho: De Isaac saldrá una descendencia que llevará tu nombre.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

habiéndosele dicho: En Isaac te será llamada descendencia;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

aun cuando Dios le había dicho: «Isaac es el hijo mediante el cual procederán tus descendientes».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

y Dios le había dicho: Por Isaac tendrás descendientes que llevarán tu nombre.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

(respecto al cual fue dicho: En Isaac te será llamada descendencia),°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

del que se le había dicho: A través de Isaac se prolongará la descendencia;

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

habiéndole sido dicho: En Isaac te será llamada simiente;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hebreos 11:18
4 Tagairtí Cros  

Y Dios le dijo: 'Ciertamente Sara, tu mujer, te dará un hijo, y tú le llamarás Isaac. Yo estableceré con él mi pacto, como un pacto perpetuo para su descendencia después de él.


Pero Dios le dijo: 'No te dé pena por el muchacho ni por tu esclava. Haz lo que te dice Sara, porque la descendencia que lleve tu nombre saldrá de Isaac.


no todos los descendientes de Abrahán son hijos suyos. Lo que se dijo fue esto: Tu descendencia se perpetuará por medio de Isaac.


Dios, después de haber hablado muchas veces y en diversas formas a nuestros padres por medio de los profetas,