Israel, su padre, les dijo: 'Ya que así tiene que ser, hacedlo; tomad en vuestro equipaje de lo mejor de la tierra y llevádselo a aquel hombre como regalo: bálsamo y miel, aromas y mirra, nueces y almendras.
Génesis 43:25 - Biblia Martin Nieto Ellos prepararon el regalo esperando que José llegara al mediodía, pues habían oído que iban a comer allí. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y ellos prepararon el presente entretanto que venía José a mediodía, porque habían oído que allí habrían de comer pan. Biblia Nueva Traducción Viviente Ellos prepararon sus regalos para la llegada de José a mediodía, porque les dijeron que comerían allí. Biblia Católica (Latinoamericana) Ellos prepararon el regalo y esperaron a que José llegara al mediodía, porque habían oído decir que comería allí. La Biblia Textual 3a Edicion Y ellos prepararon el presente para la llegada de José al mediodía, pues oyeron que allí habrían de comer los alimentos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ellos prepararon los regalos para cuando llegara José al mediodía, pues le habían oído decir que comería con ellos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ellos prepararon el presente entretanto que venía José al mediodía, porque habían oído que allí habían de comer pan. |
Israel, su padre, les dijo: 'Ya que así tiene que ser, hacedlo; tomad en vuestro equipaje de lo mejor de la tierra y llevádselo a aquel hombre como regalo: bálsamo y miel, aromas y mirra, nueces y almendras.
Tomaron los regalos, doble cantidad de dinero y a Benjamín, y se pusieron en camino. Llegaron a Egipto y se presentaron a José.
Cuando José vio a Benjamín con ellos, dijo a su mayordomo: 'Lleva a estos hombres a casa, mata un animal y aderézalo, porque comerán conmigo al mediodía'.