Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 32:19 - Biblia Martin Nieto

le responderás: Es de tu siervo Jacob; un regalo que envía a mi señor, Esaú, y él mismo viene también detrás de nosotros'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Mandó también al segundo, y al tercero, y a todos los que iban tras aquellas manadas, diciendo: Conforme a esto hablaréis a Esaú, cuando le hallareis.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jacob dio las mismas instrucciones a los siervos a cargo del segundo y tercer grupo, y a todos los que iban detrás de las manadas: «Cuando se encuentren con Esaú, deben responder lo mismo,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

le contestarás: 'Todo pertenece a tu siervo Jacob, y todo es un regalo que él envía a mi señor Esaú. El mismo viene detrás de nosotros.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y ordenó también al segundo, también al tercero, también a todos los que iban tras aquellas manadas, diciendo: La misma cosa le diréis a Esaú cuando lo encontréis.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

responderás: 'De tu siervo Jacob. Es un presente que envía a mi señor, a Esaú; él mismo viene detrás de nosotros''.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y mandó también al segundo, y al tercero, y a todos los que iban tras aquellas manadas, diciendo: Conforme a esto hablaréis a Esaú, cuando le hallareis.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 32:19
3 Tagairtí Cros  

Y al primero le dio esta orden: 'Cuando te encuentre mi hermano Esaú y te pregunte: ¿De quién eres, adónde vas y de quién es el ganado que va delante?,


Dio la misma orden al segundo y al tercero y a todos los que iban detrás del ganado: 'Así habéis de hablar a Esaú cuando lo encontréis;


y dijo a sus criados: 'Id vosotros delante; yo iré detrás'. No dijo nada a su marido.