Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 26:11 - Biblia Martin Nieto

y cincuenta broches de bronce, por los que harás pasar los lazos, uniendo la tienda de modo que todo ello forme un solo cuerpo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Harás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y enlazarás las uniones para que se haga una sola cubierta.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego haz cincuenta broches de bronce y úsalos para sujetar las presillas de las cortinas largas. De ese modo, la cubierta se formará de una pieza completa.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Harás asimismo cincuenta hebillas de bronce, mediante las cuales se traben las presillas para que se forme un solo toldo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

También harás cincuenta corchetes de bronce, y meterás los corchetes por las presillas y unirás la Tienda, y será una sola.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Harás también cincuenta broches de bronce y los introducirás por las presillas, uniendo así la tienda para que forme un todo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y harás cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y juntarás la tienda, para que se haga una sola cubierta.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 26:11
4 Tagairtí Cros  

Harás cincuenta lazos en el borde de la última cortina de cada conjunto,


Como las cortinas de la tienda son más largas, la mitad de la cortina sobrante colgará en la parte posterior del tabernáculo.


Las unirás de cinco en cinco.


Harás cincuenta broches de oro, con los cuales unirás una cortina con otra, de modo que el tabernáculo forme un solo cuerpo.