Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 23:28 - Biblia Martin Nieto

Mandaré delante de ti tábanos que pondrán en fuga ante ti a los heveos, a los cananeos y a los hititas.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Enviaré delante de ti la avispa, que eche fuera al heveo, al cananeo y al heteo, de delante de ti.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mandaré terror delante de ti para expulsar a los heveos, a los cananeos y a los hititas;

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Enviaré avispas delante de ti que harán huir de tu presencia al jeveo, al cananeo y al heteo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Delante de ti enviaré la avispa° que expulsará de tu presencia al heveo, al cananeo y al heteo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mandaré delante de ti el espanto, que pondrá en fuga a los jiveos, a los cananeos y a los hititas.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Yo enviaré la avispa delante de ti, que eche fuera al heveo, y al cananeo, y al heteo, de delante de ti:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 23:28
7 Tagairtí Cros  

los quenitas, quenizitas, cadmonitas,


Arrancaste una viña de Egipto, y para trasplantarla echaste a las naciones;


Yo enviaré un ángel delante de ti y echaré al cananeo, al amorreo, al hitita, al fereceo, al heveo y al jebuseo;


Mira bien lo que hoy te mando: voy a echar delante de ti al amorreo, al cananeo, al hitita, al fereceo, al heveo y al jebuseo.


El Dios de otro tiempo / es tu refugio, / y tu sostén sus brazos eternos. Expulsa delante de ti al enemigo, / y a ti te dice: / Destrúyelo.


Más aún, el Señor, tu Dios, enviará tábanos contra ellos hasta hacer perecer a los sobrevivientes o a los que se hubieran escondido.