Moisés dijo: 'Esto dice el Señor: A eso de la medianoche saldré por Egipto,
Amós 5:17 - Biblia Martin Nieto En todas las viñas habrá lamentos cuando yo pase en medio de ti', dice el Señor. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y en todas las viñas habrá llanto; porque pasaré en medio de ti, dice Jehová. Biblia Nueva Traducción Viviente Habrá gemidos en cada viñedo, porque yo los destruiré a todos», dice el Señor. Biblia Católica (Latinoamericana) Pues habrá llantos en todas las viñas cuando yo pase en medio de ti, dice Yavé. La Biblia Textual 3a Edicion En todas las viñas° habrá llanto, Cuando pase entre vosotros, dice YHVH, Biblia Serafín de Ausejo 1975 En todas las viñas habrá luto porque por medio de ti pasaré yo' -dice Yahveh-. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y en todas las viñas habrá llanto; porque pasaré por en medio de ti, dice Jehová. |
Moisés dijo: 'Esto dice el Señor: A eso de la medianoche saldré por Egipto,
Esa noche pasaré yo por el territorio de Egipto y mataré a todos los primogénitos de Egipto, tanto de los hombres como de los animales. Haré justicia de todos los dioses de Egipto. ¡Yo, el Señor!
El Señor pasará para castigar a los egipcios y, al ver la sangre en el dintel y en las dos jambas, pasará de largo; no permitirá al exterminador entrar en vuestras casas para herir.
La alegría y el júbilo han huido de los huertos; ya no hay en las viñas alborozo ni clamores de fiesta; ya no se pisa el vino en el lagar, ha enmudecido el canto.
Han desaparecido el gozo y la alegría del viñedo y de la campiña de Moab; he hecho que falte el vino en las cubas, el pisador no pisa ya, ni resuenan los cantos de alegría.
Esto dice el Señor: 'Aunque sean robustos y numerosos, serán cortados y desaparecerán. Si te he humillado, no volveré a humillarte.
Me colocaré junto a mi casa como un guardián contra los que van y vienen. No volverá a pasar por ella el opresor, pues ahora yo vigilo con mis propios ojos.