Cuando comunicaron a David que Ajitófel estaba con Absalón, entre los conjurados, dijo: '¡Te suplico, Señor, que hagas fracasar los planes de Ajitófel!'.
2 Samuel 17:5 - Biblia Martin Nieto Pero Absalón dijo: 'Llamad también a Jusay, el arquita, para saber lo que él dice'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Absalón: Llamad también ahora a Husai arquita, para que asimismo oigamos lo que él dirá. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero después Absalón dijo: —Traigan a Husai el arquita. Veamos lo que él piensa acerca de este plan. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero Absalón dijo: 'Llamen a Jusaí el arquita, para que oigamos su consejo'. La Biblia Textual 3a Edicion Pero Absalón dijo: Deseo que se llame también a Husai arquita, para que oigamos lo que hay en su boca. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No obstante, Absalón dijo: 'Llamad a Jusay, el arquita, para que oigamos también su opinión'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Absalón: Llama también ahora a Husai arquita, para que asimismo oigamos lo que él dirá. |
Cuando comunicaron a David que Ajitófel estaba con Absalón, entre los conjurados, dijo: '¡Te suplico, Señor, que hagas fracasar los planes de Ajitófel!'.
Jusay se presentó, y Absalón le dijo: 'Ajitófel ha hecho esta proposición. ¿Debemos hacer lo que él ha dicho? ¿Qué te parece?'.
Les dijo: '¿Qué me aconsejáis responder a esta gente, que me ha hablado así: Aligéranos el yugo que tu padre puso sobre nosotros?'.