Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 31:5 - Biblia Martin Nieto

Cuando su escudero vio que Saúl estaba muerto, se echó él también sobre su espada y murió con él.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y viendo su escudero a Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando su escudero vio que Saúl estaba muerto, se echó sobre su propia espada y murió junto al rey.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al ver que Saúl estaba muerto, el escudero se dejó caer también sobre su espada y murió con él.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Viendo que Saúl moría, su escudero también se echó sobre su propia espada para morir con él.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al ver su escudero que Saúl estaba muerto, se dejó caer también sobre su espada y murió junto a él.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y viendo su escudero que Saúl estaba muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 31:5
5 Tagairtí Cros  

Cuando Zimrí vio que la ciudad estaba tomada, se refugió en la ciudadela del palacio real; le prendió fuego, y así murió


Cuando el escudero vio que Saúl había muerto, se echó también sobre su espada y murió con él.


Él llamó rápidamente a su escudero y le dijo: 'Saca tu espada y mátame, para que no se diga de mí: le mató una mujer'. Su escudero lo atravesó, y murió.


Entonces Saúl dijo a su escudero: 'Desenvaina tu espada y traspásame con ella, no sea que vengan esos incircuncisos y se burlen de mí'. Pero su escudero no quiso, pues tenía mucho miedo. Entonces Saúl agarró su espada y se echó sobre ella.


Y así murieron juntos el mismo día Saúl, sus tres hijos y su escudero.