Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 25:22 - Biblia Martin Nieto

Que Dios me castigue doblemente si, de aquí a mañana, dejo con vida a ningún varón pariente de Nabal'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Así haga Dios a los enemigos de David y aun les añada, que de aquí a mañana, de todo lo que fuere suyo no he de dejar con vida ni un varón.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Que Dios me castigue y me mate si tan solo un hombre de su casa queda con vida mañana por la mañana!».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Maldiga Dios a David si de aquí a mañana dejo con vida a uno solo de sus hombres'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Así haga ’Elohim a los enemigos de David, y aun más, si de aquí a mañana dejo de los suyos un sólo meante a la pared!°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Que Dios haga esto a David y aun le añada lo otro, si de aquí a mañana dejo con vida a un solo varón de los suyos'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así haga Dios, y así añada a los enemigos de David, que de aquí al amanecer no he de dejar ni a un meante a la pared, de todos los que le pertenecen.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 25:22
9 Tagairtí Cros  

por eso, voy a traer la desventura sobre la casa de Jeroboán: exterminaré de ella a todos los varones, libres o esclavos, y barreré a la casa de Jeroboán como se barre el estiércol, totalmente.


Apenas se sentó como rey en el trono, exterminó a toda la casa de Basá, sin dejar vivo ningún varón pariente o amigo,


voy a acarrear sobre ti la desgracia: barreré tu posteridad y exterminaré de Ajab todo varón, esclavo y libre, de Israel.


Toda la casa de Ajab perecerá, porque yo exterminaré de Ajab todo varón, sea libre o esclavo, en Israel.


donde tú mueras, yo moriré, y allí quiero ser enterrada. Que Dios me castigue si algo, fuera de la muerte, me separa de ti'.


Saúl dijo: 'Que Dios me castigue si no mueres, Jonatán'.


que el Señor castigue a Jonatán. Si mi padre ha decidido tu muerte, te lo haré saber confidencialmente y te dejaré marchar. Tú podrás ir sano y salvo, y que el Señor esté contigo como estuvo con mi padre.


que el nombre de Jonatán subsista gracias a la casa de David, y que el Señor vengue a David de sus enemigos'.


Y le preguntó: '¿Qué es lo que te ha dicho? ¡No me ocultes nada! Que Dios te castigue si me ocultas una palabra de lo que él te ha dicho'.