Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 18:13 - Biblia Martin Nieto

Saúl lo alejó de él y lo nombró comandante; David hacía expediciones al frente de la tropa.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

por lo cual Saúl lo alejó de sí, y le hizo jefe de mil; y salía y entraba delante del pueblo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Finalmente lo echó de su presencia y lo nombró comandante sobre mil hombres, y David dirigía fielmente a las tropas en batalla.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Saúl alejó a David de su casa y lo hizo jefe de mil: éste iba y venía a la cabeza del pueblo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Por tanto Saúl lo apartó de su presencia y lo designó jefe de mil hombres. Y él salía y entraba al frente de la tropa.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por eso Saúl lo apartó de su lado, nombrándolo jefe de millar; así David salía y entraba al frente de las tropas.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Lo apartó, pues, Saúl de sí, y le hizo capitán de mil; y salía y entraba delante del pueblo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 18:13
7 Tagairtí Cros  

Ya antes, cuando todavía reinaba Saúl, eras tú el que mandaba el ejército de Israel. El Señor te había dicho: Tú apacentarás a mi pueblo Israel, serás el jefe de mi pueblo Israel'.


guardará tu partida y tu regreso, desde ahora y por siempre.


Saúl repuso: 'Decid a David: El rey no quiere dote, sino cien prepucios de filisteos para venganza de los enemigos del rey'. Saúl tramaba hacer caer a David en manos de los filisteos.


Saúl dijo: '¡Oídme, benjaminitas! ¿El hijo de Jesé os dará a todos vosotros campos y viñas y os nombrará a todos comandantes y capitanes?


Los empleará como jefes de mil, de ciento y de cincuenta; los hará trabajar sus campos, segar sus mieses, fabricar sus armas de guerra y el atalaje de sus carros.