Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Reyes 20:41 - Biblia Martin Nieto

Él entonces se quitó la venda de los ojos, y el rey de Israel reconoció que era uno de los profetas.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero él se quitó de pronto la venda de sobre sus ojos, y el rey de Israel conoció que era de los profetas.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Enseguida el profeta se quitó la venda de los ojos, y el rey lo reconoció como uno de los profetas.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Inmediatamente el profeta se quitó el pañuelo que tenía sobre los ojos y el rey de Israel lo reconoció como uno de los profetas.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él se quitó apresuradamente la venda de sus ojos, y el rey de Israel reconoció que era uno de los profetas.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él entonces se quitó rápidamente la venda de los ojos y el rey de Israel reconoció que era uno de los profetas.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero él se quitó pronto la ceniza de sobre su rostro, y el rey de Israel conoció que era de los profetas.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Reyes 20:41
6 Tagairtí Cros  

Entonces Tamar echó polvo en su cabeza, rasgó la túnica y con las manos en la cabeza se marchó gritando.


Fue entonces el profeta y se presentó al rey a la vera del camino, disfrazado con una venda en los ojos.


Pero sucedió que, mientras tu siervo atendía acá y allá, el hombre desapareció'. El rey de Israel le dijo: 'Ésa es tu sentencia. Tú mismo la has pronunciado'.


Y dijo al rey: 'Por haber dejado escapar al hombre que yo había consagrado al exterminio, tu vida responderá por la suya y tu pueblo por su pueblo'.


Job, con un cascote de teja para rascarse, fue a sentarse sobre las cenizas.


Hija de mi pueblo, vístete de saco, échate en la ceniza, ponte de luto como por un hijo único, con amargos lamentos. Porque cae de improviso el devastador sobre nosotros.