Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Reyes 20:18 - Biblia Martin Nieto

Ordenó: 'Si han salido en son de paz, prendedlos vivos; y si en son de guerra, prendedlos vivos también'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Él entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Tráiganlos vivos —ordenó Ben-adad—, ya sea que vengan en son de paz o de guerra.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El respondió: '¡Ya sea que hayan salido para pelear o para pedir la paz, de todos modos aprésenlos!'

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él dijo: Si han salido en son de paz, prendedlos vivos; y si han salido a combatir, prendedlos vivos también.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él respondió: 'Si han salido en son de paz, prendedlos vivos; y si han salido en plan de guerra, procurad apresarlos también vivos'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Él entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Reyes 20:18
8 Tagairtí Cros  

Salieron en primer lugar los asistentes de los jefes de las provincias. Ben Hadad envió a informarse y le dieron este parte: 'Unos hombres han salido de Samaría'.


Los asistentes de los jefes de las provincias salieron de la ciudad, seguidos por el ejército.


Antes de la caída se eleva el corazón del hombre, la humildad precede a la gloria.


Pero Abimelec lo derrotó y lo puso en fuga, y muchos cayeron muertos antes de alcanzar la puerta de la ciudad.


y le dijo: 'Ven acá, que yo daré tus carnes a las aves del cielo y a las bestias del campo'.