Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Reyes 2:14 - Biblia Martin Nieto

Y prosiguió: 'Tengo que pedirte una cosa'. Ella replicó: 'Dime'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

En seguida dijo: Una palabra tengo que decirte. Y ella dijo: Di.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Quiero pedirte un favor. —¿De qué se trata? —le preguntó ella.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y agregó: 'Quisiera hablarte'. Ella le dijo: 'Habla'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y agregó: Tengo algo que decirte. Ella respondió: Habla.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y añadió: 'Tengo que decirte una cosa'. Ella replicó: 'Dímela'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y luego dijo: Una palabra tengo que decirte. Y ella dijo: Di.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Reyes 2:14
4 Tagairtí Cros  

La mujer añadió: 'Permite a tu sierva que diga todavía una palabra a mi señor, el rey'. El rey dijo: 'Habla'.


Adonías, hijo de Jaguit, se presentó a Betsabé, madre de Salomón, y ella le preguntó: '¿Vienes en son de paz?'. Él replicó: 'En son de paz'.


Y Adonías: 'Tú sabes que a mí me tocaba la dignidad real y que todo Israel había puesto en mí sus ojos, esperando que yo había de reinar. Pero la realeza se me escapó y pasó a mi hermano, porque el Señor se la había destinado a él.


Jesús manifestó: 'Simón, tengo que decirte una cosa'. Y él: 'Maestro, di'.