Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Reyes 16:4 - Biblia Martin Nieto

Al que de Basá muera en la ciudad lo comerán los perros, y al que muera en el campo lo comerán las aves del cielo'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

El que de Baasa fuere muerto en la ciudad, lo comerán los perros; y el que de él fuere muerto en el campo, lo comerán las aves del cielo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

A los miembros de la familia de Baasa que mueran en la ciudad se los comerán los perros, y a los que mueran en el campo se los comerán los buitres».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aquel de la familia de Basá que muera en la ciudad será devorado por los perros, y el que muera en el campo será comido por las aves del cielo'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Al que de Baasa muera en la ciudad, lo comerán los perros, y al que muera en el campo, lo comerán las aves de los cielos.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

A los de Basá que mueran en la ciudad se los comerán los perros, y a los que mueran en el campo se los comerán las aves del cielo'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que de Baasa fuere muerto en la ciudad, lo comerán los perros; y el que de él fuere muerto en el campo, lo comerán las aves del cielo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Reyes 16:4
4 Tagairtí Cros  

Al que de la casa de Jeroboán muera en la ciudad lo comerán los perros; al que muera en el campo lo comerán las aves del cielo. Porque así lo ha dicho el Señor.


Entre Asá y Basá, rey de Israel, hubo continua guerra.


Al que de Ajab muera en la ciudad le comerán los perros, y al que muera en el campo le comerán las aves del cielo'.


los entregaré en manos de sus enemigos, en manos de aquellos que buscan su muerte. Sus cadáveres serán pasto de las aves del cielo y de las bestias del campo.