Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Reyes 12:9 - Biblia Martin Nieto

Les dijo: '¿Qué me aconsejáis responder a esta gente, que me ha hablado así: Aligéranos el yugo que tu padre puso sobre nosotros?'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y les dijo: ¿Cómo aconsejáis vosotros que respondamos a este pueblo, que me ha hablado diciendo: Disminuye algo del yugo que tu padre puso sobre nosotros?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Qué me aconsejan ustedes? —les preguntó—. ¿Cómo debo responder a esta gente que me pide que alivie las cargas que impuso mi padre?

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Les dijo: '¿Qué me aconsejan que le responda a ese pueblo? Saben lo que me dicen: 'Haz que sea menos penoso el yugo que nos ha impuesto tu padre'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y les preguntó: ¿Qué aconsejáis vosotros que respondamos a este pueblo que me ha hablado diciendo: Alivia el yugo que tu padre impuso sobre nosotros?

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y les preguntó: '¿Qué me aconsejáis vosotros que responda a este pueblo que me ha hablado así: 'Aligera tú el yugo que nos impuso tu padre?''.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y les dijo: ¿Cómo aconsejáis vosotros que respondamos a este pueblo, que me ha hablado, diciendo: Disminuye algo del yugo que tu padre puso sobre nosotros?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Reyes 12:9
6 Tagairtí Cros  

Los jóvenes le respondieron: 'A esa gente, que te ha hablado en esos términos, debes responder lo siguiente: Mi dedo meñique es más grueso que la cintura de mi padre.


Pero él no siguió el consejo de los ancianos, y consultó a los jóvenes que se habían criado con él y estaban a su servicio.


Les dijo: '¿Qué me aconsejáis vosotros responder a esta gente que me ha hablado así: Aligéranos el yugo que tu padre puso sobre nosotros?'.