Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corintios 3:4 - Biblia Martin Nieto

Porque cuando uno dice: 'Yo soy de Pablo', y otro: 'Yo de Apolo', ¿no procedéis de una manera puramente humana?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Porque diciendo el uno: Yo ciertamente soy de Pablo; y el otro: Yo soy de Apolos, ¿no sois carnales?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando uno de ustedes dice: «Yo soy seguidor de Pablo» y otro dice: «Yo sigo a Apolos», ¿no actúan igual que la gente del mundo?

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mientras uno dice: 'Yo soy de Pablo', y otro: 'Yo soy de Apolo', ¿no son ustedes gente común y corriente?'

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque cuando alguno dice: Yo ciertamente soy de Pablo; y el otro: Yo, de Apolos,° ¿no sois humanos?°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Porque cuando uno dice: 'Yo soy de Pablo'; y otro: 'Yo de Apolo', ¿no significa esto os guiáis por criterios simplemente humanos?

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque cuando uno dice: Yo soy de Pablo; y otro: Yo de Apolos; ¿no sois carnales?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corintios 3:4
4 Tagairtí Cros  

Me refiero a lo que cada uno de vosotros dice: 'Yo soy de Pablo, yo de Apolo, yo de Cefas, yo de Cristo'.


pues aún sois carnales. Desde el momento que hay envidias y discordias entre vosotros, ¿no es porque aún sois carnales y vivís a lo humano?


Hermanos, me he aplicado esto a mí y a Apolo para que aprendáis a no ir más allá de lo que está escrito, a fin de que nadie se apasione por uno con detrimento para el otro.


Hermanos, os aseguro que el evangelio predicado por mí no es un producto humano;