Más tarde, les encargó a sus médicos particulares que prepararan el cuerpo de su padre para embalsamarlo. Así lo hicieron los médicos,
Mateo 26:12 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Esta mujer derramó perfume sobre mi cabeza, sin saber que estaba preparando mi cuerpo para mi entierro. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Porque al derramar este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho a fin de prepararme para la sepultura. Biblia Nueva Traducción Viviente Ella ha derramado este perfume sobre mí a fin de preparar mi cuerpo para el entierro. Biblia Católica (Latinoamericana) Al derramar este perfume sobre mi cuerpo, ella preparaba mi entierro. La Biblia Textual 3a Edicion Porque derramando este ungüento sobre mi cuerpo, lo ha hecho a fin de prepararme para la sepultura. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pues, al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho con miras a mi sepultura. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque derramando este ungüento sobre mi cuerpo, para mi sepultura lo ha hecho. |
Más tarde, les encargó a sus médicos particulares que prepararan el cuerpo de su padre para embalsamarlo. Así lo hicieron los médicos,
Lo pusieron sobre una camilla, con toda clase de perfumes. Luego encendieron en su honor una gran hoguera, y lo enterraron en la tumba que él mismo había mandado hacer en la Ciudad de David, donde estaban enterrados sus antepasados.
Esta mujer hizo lo único que podía hacer: derramó perfume sobre mi cabeza, sin saber que estaba preparando mi cuerpo para mi entierro.
Cuando terminó el descanso obligatorio de los judíos, María Magdalena, Salomé y María la madre de Santiago compraron perfumes para untárselos al cuerpo de Jesús.
Luego regresaron a su casa y prepararon perfumes para ponérselos al cuerpo de Jesús. Pero tuvieron que descansar el día sábado, tal como lo ordenaba la ley de Moisés.