Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 13:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si el próximo año da higos, la dejará vivir; si no, puede ordenar que la corten.”»

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y si diere fruto, bien; y si no, la cortarás después.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si el año próximo da higos, bien. Si no, entonces puedes cortarla”».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Puede ser que así dé fruto en adelante y, si no, la cortas'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y si da fruto en lo futuro…,° y si no, la cortarás.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

a ver si da fruto el año que viene; si no da, entonces la cortas''.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si da fruto, bien; y si no, la cortarás después.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 13:9
10 Tagairtí Cros  

Un sábado, Jesús estaba enseñando en una sinagoga.


El encargado le dijo: “Señor, deje usted la higuera un año más. Aflojaré la tierra a su alrededor, y le pondré abono.


Si una de mis ramas no da uvas, mi Padre la corta; pero limpia las ramas que dan fruto para que den más fruto.


Los judíos mataron al Señor Jesús y a los profetas, y luego nos echaron de su país. Ellos no hacen lo que a Dios le agrada, sino que están en contra de todos,


Pero los que dejan de creer son como un terreno que solo produce plantas con espinas: no sirve para nada, y Dios lo maldice. Al final, se le prende fuego.